“La signora stordita-La señora desastre” rientra nella tradizione delle fiabe che hanno come protagonisti dei simpatici combina-guai ed è la base di un progetto d’incontro tra culture diverse. La fiaba è stata dedicata dall’autore all’Ecuador e al Perù. La signora stordita in Italia prepara polenta o minestrone al pesto e balla la tarantella, in Ecuador e Perù gusta con piacere l’encebollado mixto o las papas a la huancaina e danza al ritmo della Marinera e del sanjuanito. Diverse le città che la donna visita in cerca di lavoro e le storie che racconta ai bambini. A fianco della fiaba è stato inserito una guida/glossario (anch’essa bilingue, italiano e spagnolo) che contiene le descrizioni dei luoghi, dei piatti tipici e dei balli citati nella storia.
La terza parte del libro è quella non scritta che nascerà dai racconti dei bambini, che sono invitati a creare nuove fiabe, illustrandole con immagini ritagliate e disegni che rappresentano i Paesi di origine.
Edizione italiana e spagnola